Saksa keele oskuse tase b1

Praegu meelitavad tööandjad üha enam tähelepanu keeleõppele nii meie inimestele, kui nad on valmis lugema. Varem, esimese keele õppimisega või isegi ilma oma emakeeleta teadmata, võite kergesti saada õiguse mis tahes tööle. Praegu on siiski soovitav teada iga paari sõna kohta olekus, mis tagab põhivestluse.

Poola keeleõppe tase kasvab aasta-aastalt. Praegu õpetatakse iga kolmandat võõrkeelt algkoolis ja keskkoolis ning keskkoolides. Uuringud näitavad, et inimestel, kes tunnevad keelt enamat kui keelt ise, on suuremad töötasud kuni 50%, kui selliseid oskusi mitte omavad töötajad. Mida saavad sellised keeleõpped meid aidata? See on siis eriti tugev küsimus, mis on teema sisus. Noh, tänapäeval on kontorikunstis (valgekraedist soovitatav praktiliselt igale võimalusele võõrkeeleoskust. Alustades kontaktidest kaugete klientide, tarnijate, saajate või tootjatega, dokumentide tõlkimise kaudu otsestesse suhetesse lihtsaid kolleegidega ettevõttes, kes ei ole poolakad, ja tänapäeva maailmas üha sagedamini. Lisaks on välismaale reisimisel vajalik keeleoskus, tavaliselt piisab inglise, hispaania või vene keele õppimisest, kuid lihtsamal põhjusel on kohapeal üha rohkem hiina, jaapani ja korea keelt: enamik toodangust on liikunud ainult Aasia otstesse, sellepärast on need keeled teavad spetsialistid abiks. Dokumentide tõlked on eriti olulised, sest Aasia tootjad ei tunne sageli inglise keelt ja tahavad, et tõlkijad allkirjastaksid lepingud Lääne saajatega. Kogudes kokku kogutud teabe, mille me kohtusse jõuame, et me õpime keeli palju, sest me mitte ainult ei paranda ja areneme uuteks kultuurideks, vaid maailm tahab suunda, kus me oleme lühema kvaliteediga kui inimesed, kes tunnevad neid ilma keeleoskusega.